‘The Living Daylights’ la última partitura de Barry para la saga Bond

Nuevamente quiero agradecer de manera pública a nuestro amigo chileno Hugo Moya Arancibia sobre sus escritos acerca de la música de James Bond y su gran aporte a una de las mejores franquicias de toda la historia. Hoy el turno es para ‘The Living Daylights’ realizada en 1987.

 The Living Daylights

The Living Daylights fue la última banda sonora que John Barry compuso para la serie, y existe bastante consenso de que se trata de uno de sus mejores trabajos para Bond. Esta película marcó el debut de Timothy Dalton en el papel del agente secreto. Dalton que era veinte años mas joven que Roger Moore, trajo a la serie un aire mas fresco y dinámico, pero también a la vez mas oscuro y realista.

 

El compositor

John Barry aprovechó este nuevo escenario para introducir algunas modificaciones al estilo musical que había utilizado durante todo el período de Roger Moore. En The Living Daylights  se escucharon sonidos más modernos y rápidos, con nuevos estilos de instrumentación entre los cuales se destacó fuertemente la incorporación de sintetizadores. Debido al éxito logrado con la canción principal de la película anterior, los productores nuevamente insistieron con un grupo de moda para interpretar la canción principal. Esta vez el turno fue para el grupo noruego A-Ha quien interpretó el tema “The Living Daylights” compuesto por John Barry y Pal Waaktaar (miembro del grupo). Esta canción era de un tono bastante más suave que su antecesora y se ajustaba bastante al estilo musical de la banda.

Aclaración

“The Living Daylights” es una expresión típica de los países de habla inglesa. En términos literales debería significar algo así como “Las horas del día en que hay luz natural”, sin embargo de acuerdo a lo que he investigado en diversos diccionarios, esta expresión no tiene traducción literal. Su significado recurrente está asociado a situaciones tales como “pasar un susto tremendo” o “poner los pelos de punta”. Por lo señalado anteriormente, se hace extremadamente difícil traducir la canción ya que el título no es traducible ni insertable en el contexto de la canción.

Es tan evidente esta situación que en casi todos los países donde no se habla inglés la película fue rebautizada con títulos que no tenían ninguna conexión con el título original en ingles. (007 Su Nombre Es Peligro (Latinoamérica), La Piel De Un Cadáver (Alemania), 007 Alta Tensión (España), La Muerte No Es Un Juego (Francia y Bélgica), Zona De Peligro (Italia), etc).

La canción principal

Los conceptos que no he traducido en la canción corresponden a aquellos que no tienen una traducción posible al castellano:

The Living Daylights

Oye chofer donde vamos?

Lo juro, mis nervios se están revelando

Abre mis esperanzas en forma convincente

La vida es nuestra ruta a la muerte.

 

Viene la mañana y los focos se desvanecen

Cientos de miles de personas conspirando contra mi

He esperando mucho por uno de nosotros para decir

Salven la obscuridad, nunca dejen que se desvanezca.

 

Ooohh, the living daylights

Ooohh, the living daylights (the living daylights)

 

Está bien, sosténganse firme ahora,

Esto esta debajo, debajo de los cables

Levanten sus esperanzas convincentemente

La vida es nuestra ruta a la muerte.

 

Viene la mañana y los focos se desvanecen

Cientos de miles de cambios, todo sigue igual

He esperando mucho por uno de nosotros para decir

Salven la obscuridad, nunca dejen que se desvanezca.

Ooohh, the living daylights

Ooohh, the living daylights (the living daylights)

Ooohh, the living daylights (the living daylights)

 

Viene la mañana y los focos se desvanecen

Cientos de miles de personas conspirando contra mi

Ooohh, the living daylights

Ooohh, the living daylights (the living daylights)

(the living daylights) abre mis esperanzas en forma convincente

(the living daylights) la vida es nuestra ruta a la muerte

(the living daylights) abre mis esperanzas en forma convincente.

La canción no repitió el éxito logrado por su predecesora, sin embargo de todas maneras se ubicó satisfactoriamente en los rankings.

Otras canciones

Desde 1974 hasta 1985 (seis películas ), el modelo musical estandar para Bond se mantuvo inalterado, incluso en la bandas compuestas por compositores distintos de Barry, sin embargo para este filme John Barry incorporó un par de cambios. Por primera vez en la historia de Bond se decidió componer una canción para la secuencia de créditos finales, esta fue “If There Was A Man” compuesta por John Barry junto a Chrissie Hynde, e interpretada por el grupo The Pretenders. Este tema corresponde a una bella balada romántica, al mas puro estilo de las canciones de la década de los setenta cuya letra es la siguiente:

Si hubiera un hombre

Si hubiera un hombre yo podría soñar

Soñaría sobre algo que fuera real

Si hubiera un hombre yo podría amar para siempre

Esperaría un millón de años por alguien como tu

 

Toda mi vida he estado atrasada

Nunca tomando decisiones

Siempre vacilando

Donde está el beneficio

Donde está la gloria

Donde está el hombre, que estoy esperando

Cuando cruzo la puerta

La misma que cruzaste tu

Pero no estas tu

 

Si hubiera un hombre yo podría soñar

Soñaría sobre algo que fuera real

Si hubiera un hombre yo podría amar para siempre

Esperaría un millón de años por alguien como tu

 

Nunca tengo finales felices

Pondría todas mis fantasías y esperanzas de amor tras de mi

Todos mis momentos pasados, pero

Si afuera hubiera un hombre para mi

Me gustaría que fuera alguien que pudiera amarme demasiado

Si ese alguien fueras tu

The Pretenders

Ambas canciones fueron utilizadas abundantemente como patrón para la música incidental de la película. El tema principal para acompañar secuencias de acción y el tema de los créditos finales para acompañar secuencias románticas. 

Además de los dos temas anteriores, John Barry se dio el gusto de componer una tercera canción junto a Chrissie Hynde, la cual también fue interpretado por el grupo The Pretenders. Esta canción denominada “Where Has Everybody Gone”, fue utilizada principalmente en forma instrumental para acompañar las secuencias en que aparecía el asesino Necros, y circunstancialmente se podía escuchar su versión vocal, cuando aparecía este mismo personaje escuchando este tema en su walkman (siempre escuchaba esta misma canción). El tema casi se podría definir como diabólico, ya que su melodía y estilo de interpretación rápidamente sugieren que estamos en frente de algo muy oscuro. La siguiente es la letra de esta tercera canción:

 Donde Se Han Ido Todos

He logrado este sentimiento, Dios, estoy aquí solo?

Donde está mi soporte ahora, donde están las jerarquías de la fuerza?

En esta anónima muchedumbre, a quien puedo pertenecer?

 

Todos se han ido locos por alcanzar un avión para ayudar al cielo mas cercano

Ellos quieren el reino, pero no quieren al rey

Ellos quieren su trono.

No hay tiempo, no hay tiempo en absoluto.

 

Donde Se Han Ido Todos?

Con gran placer, yo canto tu canción nacional.

Porque es una bella tierra que pronto desaparecerá.

Y las cenizas de tu memoria serán esparcidas por el césped.

 

Corta tu cara, salva tu caso, reserva tu lugar en el mas allá

Porque los sagrados salones están alineados con las paredes

Eso está agrietado con delirante risa

No hay tiempo, no hay tiempo en absoluto.

 

Donde Se Han Ido Todos?

No hay tiempo, no hay tiempo en absoluto.

No sobrevivirás y pronto te irás.

Irás, irás, irás, irás, irás

El Score

Sobre estas tres canciones mas el “Tema de James Bond”, se basan nueve de los doce temas que contiene el disco original editado en 1987, resultando un trabajo muy satisfactorio y novedoso respecto a lo que se estaba acostumbrado. El “Tema de James Bond” continúa siendo interpretado en su versión sinfónica, solo que ahora con un con un ritmo mas acelerado y con la novedad que se le incluyen algunos sonidos de sintetizador, situación que es bastante lógica, considerando que estábamos frente al debut de un Bond bastante mas joven que su antecesor.

Banda sonora extendida

Durante muchos años quedó la sensación de que mucha música utilizada en el film, no fue incluida en el disco, el que además estuvo descatalogado por mucho tiempo, lo que hacía imposible adquirirlo. Sin embargo, en 1999 el sello RYKO puso a disposición del público una nueva versión de esta banda sonora, solo que esta vez venía remasterizada y con nueve temas adicionales, no incluidos en el disco original por lo que toda la música del film quedó editada. Esto fue un gran logro ya que casi ninguna banda sonora de Bond ha sido editada originalmente en su totalidad. 

Este mismo proceso (reedición del disco mas temas no incluidos en la versión original) se produjo posteriormente con las bandas sonoras de Solo Para Tus Ojos (nuevamente por el sello RYKO), El Mañana Nunca Muere y la publicación en febrero de 2003 de quince bandas sonoras de las serie, seis de las cuales consideraban temas nunca antes publicados.

Conclusión

En resumen, la despedida de John Barry se produjo en su mejor forma, excelente música, interesantes innovaciones y un adecuado uso del “Tema de James Bond”. Al hablar de la despedida de Barry, no estoy diciendo que intencionalmente el compositor haya decidido que este sería su último trabajo para la serie. Solo que por distintas circunstancias, Barry nunca más, volvió a componer para Bond.

 

Comentarios

Comentarios

Top
A %d blogueros les gusta esto: